У меня есть фандомная привычка: я придумываю сюжет и начинаю искать подобные истории в кино или литературе. Чтобы додать самой себе, ведь зачастую я не пишу и десяти процентов того, что хочу. Мне редко везет, и я не часто нахожу произведение с такой же атмосферой или близким сюжетом.
Но блин. Сегодня у меня комбо. Нашла и схожую атмосферу и... там играет актер из отп. И совершенно случайно я его там нахожу, ведь фильмографию не просматривала. Вау. гуд дей.
А между тем, отсутствие фиков по Готэму напрягает очень сильно. Пора бы уже. Не уверена, есть ли смысл предлагать драбблофест в рамках моего дневника. С одной стороны хочется размяться. С другой, у меня своеобразное представление пейринга, не совпадающее с образом большинства. Если забредут желающие - оставьте что ли заявку или фразу на пейринг освальд/джим или харви/нигма. или альфред/плохие манеры окружающих
соу...
признаю необходимость участия в фестах, так как разучилась работать по заказу. Сделала все, что могла, но думаю, дорогие заказчики ждали что-то другое

для Dirty Inspector
освальд/джим, альфред. на фразу "Но что мне сказать мастеру Брюсу?"Дверь машины распахнулась, и с пассажирского сиденья под дождь неловко, но очевидно со всей возможной поспешностью, выбрался незнакомый Альфреду молодой человек. Он раскрыл черный зонт, странным образом хромая обошел машину, и протянул руку, намереваясь открыть дверцу. Его опередили. Джеймс Гордон проигнорировал молодого человека и его зонт.
– Детектив Гордон. – Альфред протянул руку подошедшему гостю и крепко пожал ее. – Что-то случилось?
Джим шагнул под раскрытый зонт Альфреда и нервно смахнул дождевые капли с лацкан пальто.
– Ничего необычного для этого города. Мне нужно показать мистеру Уэйну несколько фотографий, и возможно обсудить вопросы, касающиеся корпорации «Веном».
– Очень хорошо. Вы как раз к полуденному чаю, детектив.
Джим благодарно улыбнулся.
За его спиной странный молодой человек сверлил Альфреда изучающим взглядом.
– Позвольте поинтересоваться, детектив, кто ваш спутник?
– А? Это?
Джеймс пожал плечами. Судя по хмурым морщинкам, сразу же собравшимся вокруг его глаз, он не хотел обсуждать присутствие юноши. – Так, никто. Всеголишьмойпомощник.
–Простите, не расслышал.
– Не обращайте на него внимания, Альфред, – понизив голос, попросил Джеймс. – Он не пойдет с нами.
Джеймс обернулся к своему сопровождающему:
– Останься в машине, – крикнул он, чтобы тот расслышал его сквозь пелену дождя.
Брови Альфреда остались неподвижны. Он приложил к этому все усилия.
На лестнице Джеймс остановился, посмотрел на размытую ливнем фигуру, съежившуюся от холода.
– И лучше, чтобы за ним кто-нибудь присмотрел. Типа садовника. Глухого. У вас есть глухой садовник?
– Детектив, вы говорите странные вещи. Если вы беспокоитесь о своем спутнике, не лучше ли позвать его с нами?
– О нет, не лучше, – быстро ответил Джеймс. – Так уж получилось, что он поехал со мной. – Джеймс тяжело вздохнул. Видимо предшествующий поездке разговор был весьма выматывающим,
– Иногда…
– Юное поколение слишком напористо? – подсказал Альфред.
– Вроде того.
Брюс все еще не спустился к столу: наверху его что–то задержало, и Альфред попытался вновь:
– Вы попали в очередную передрягу, детектив?
Джеймс сделал глоток ароматного чая, обхватив озябшими руками фарфоровую чашку.
– Они сменяют одна другую, я уже привык.
– На улице весьма прохладно, – Альфред красноречиво посмотрел на руки Джеймса, все еще дрожащие от холода. Ливень снаружи усилился.
– Я спас ему жизнь, – сдался Джеймс. – И он вообразил, что должен мне. – Слова давались детективу нелегко, словно за простым объяснением было что-то еще, что он не хотел бы афишировать. – Вот и таскается за мной повсюду. Играет в слугу. Или раба, или что там ему в голову взбрело.
– Что ж, это очень обременительно – обзавестись таким помощником, – сухо сказал Альфред.
– Я не хотел обидеть Вас, – в голосе Джеймса появились умоляющие нотки, – но он сведет меня с ума. Я не могу ему доверять, но не могу и избавиться, потому что без меня он натворит таких бед… – Джеймс устало махнул рукой. – Хорошо, я позову его. Но как мы…
– Объясним это мастеру Брюсу? – подсказал Альфред. – Я думаю, мальчик поймет все правильно.
Спустя пару минут Джеймс отметил про себя, что Альфред впервые ошибся в своем предположении. Судя по смущенному виду, Брюс истолковал все крайне не верно. Крайне.
У Освальда были покрасневший нос и кончики ушей, с его волос на дорогой паркет капала вода.
– Да, – улыбнулся Освальд, – я его партнер.
Джим устало прикрыл глаза.
для карандаш 5Н
детектив и пингвин. "почему под моей дверью стояла корзинка с бутербродами с какой-то рыбой?"– Почему здесь пахнет рыбой? – пробормотал Джим, чем привлек к себе внимание задремавшего напарника.
– Надо же, спящая красавица очнулась. – Буллок попытался скрыть радость за нелепым ворчанием – Да, я не был дома двое суток. Откуда ж мне розами благоухать?
– Сторожил мой крепкий сон? – улыбнулся Джим и сразу же поморщился. Кожа на губах пересохла и потрескалась. – И долго я тут отдыхаю?
– Как пулю вытащили, так и отдыхаешь. Два дня, говорю же. – Голос Харви стал еще ворчливее.
Джим огляделся. Обычная одноместная палата, наполненная слабым шумом хитрых врачебных аппаратов и солнечным светом, пробивающимся через мутное окно.
–Иди домой, Харви. Я уже не вижу, где заканчивается твое лицо и начинается борода.
– Ха–ха, – уныло отреагировал мужчина. – Ладно, бойскаут, поправляйся.
Харви поднялся на ноги и повел носом.
– А ведь пахнет чем-то. Действительно странно.
Он подозрительно осмотрелся, и, приметив что-то у кровати Джима, нагнулся и извлек на свет поздравительную корзину.
– Раньше здесь этого не было, – пробормотал Харви и вдруг с удивительной для него быстротой метнулся в сторону и поставил корзину как можно дальше от койки Джима.
– Там может быть спрятанная бомба, – зашипел он словно огромный раздраженный кот.
Джим улыбнулся:
– Ты стал параноиком. Поздравляю. Что там внутри? Я не вижу.
Харви прищурился:
– Фрукты, что-то сладкое. Ой, фу, ну и мерзость.
– Что?
– Овощи.
– Овощи?
– Я вижу там банку зеленого горошка. Какой идиот будет передавать в больницу консервы?
– Тот, кто понятия не имеет, как навещать людей в больницах? Что там еще? – Джим приподнялся на локтях, пытаясь рассмотреть содержимое корзины со своего места.
– Сэндвичи. С тунцом.
– Харви?
–Что?
– Какого черта под моей кроватью делали бутерброды с рыбой? Кто их принес? И сколько они там лежат?
– Хороший вопрос. Я выходил пару часов назад отлить. До этого – точно помню – ничего подобного в палате не было.
– Там есть карточка? Харви посмотри, есть ли карточка. Бомбы там нет, не бойся, я уверен.
Буллок фыркнул и осторожно приблизился к подарку. Нагнулся, разворошил рукой содержимое и извлек небольшую открытку.
– «Поправляйся», – прочитал он. – Без подписи.
Джим взял протянутую карточку и пожал плечами.
– Наверное, ребята из отдела. Совесть мучает.
– Может… Слушай, я могу?..
– Конечно, бери, что хочешь.
– Вот спасибо, – Харви загреб широкой ладонью несколько сэндвичей и запихал их в карманы. – Думал, опухну с голоду. Ладно, я пошел.
Харви хотел сказать что-то еще, наверняка, что-то слишком милое для него, поэтому сдержался и, круто развернувшись, исчез за дверью.
Джим улыбнулся, посмотрел на единственное слово, выведенное слишком претенциозным почерком для рядового копа, и откинулся на подушки.
– Идиот, – тихо пробормотал он.
для Очарованная_Странница
флафф, оос. я старалась(((
Освальд\Джим, Харви пытается шифровать свои отношения с Нигмой. Неожиданная встреча.) Неожиданное взаимопонимание Нигмы и Освальда.Что бы это ни было: волынка, свирель или еще какая–то дудка, Джим был готов запихать ее в пасть исполнителю. Музыка была заунывной, речи актеров едва различимы, от кресла пахло нафталином, а от волос впереди сидящей дамы – приторными духами. Действие, разворачивающееся на небольшой сцене, усыпляло. Джим старался не смотреть на актеров, все свое внимание уделяя зрителям.
– Ты мог ошибиться? – спросил он шепотом, не найдя ничего подозрительного.
– Стукачество не самая точная наука, Джим, – выдохнули ему в шею.
– Может, сядешь ровно и сам посмотришь? Я не вижу никого, кто мог бы подходить под описание.
– Мне вполне удобно, спасибо. – Освальд немного подвинулся, но лишь затем, чтобы вытянуть свою больную ногу. При этом маневре его иголки волос едва не угодили Джиму в рот, он поморщился и дернул плечом, пытаясь стряхнуть нахала. Освальд лишь сильнее впился в его руку, почти повиснув на нем, как будто Джим собирался вот-вот вскочить на ноги и сбежать из театра. Впрочем, это было не такой уж и плохой идеей.
– Смотри, как очаровательна Луиза. Актриса так мила, – зашептал Освальд, пытаясь переключить его внимание.
Джим смирился и замер. Бросил на сцену обреченный взгляд.
– Никакой угрозы ведь нет? Нет наемника, или психованного фаната, или ревнивой дублерши?
Дама, сидящая прямо перед Джимом, обернулась и шикнула на него. Ладно же. Джим прикусил губу и откинулся глубже в кресло. Освальд, конечно же, последовал за ним и снова устроился головой на его плече. Он не оправдывался и молчал все время до антракта. А когда зажегся свет, и зрители начали подниматься со своих мест, он вцепился в Джима мертвой хваткой, не давая ему пошевелиться.
– Только в уборную, – опережая невысказанную просьбу, заверил Джим. – Никуда я не уйду.
Освальд снова открыл рот. Джим быстро добавил:
– Да, я не должен был отказывать те пять раз, когда ты предлагал куда-то сходить.
– Восемь.
– Восемь, и ты обещал не лгать мне.
– Следуя теории вероятности, нельзя исключать возможность присутствия здесь преступника.
У Освальда хватило наглости не выглядеть виноватым.
Джим закатил глаза, поднялся и твердым шагом направился к выходу в холл.
Проталкиваясь через толпу чопорных любителей театральщины, он протиснулся к главным дверям, вышел на ступени и вдохнул свежего воздуха. Рядом щелкнули зажигалкой.
– Так-так-так, – протянули почти над ухом.
Джим обернулся и встретился взглядом с мрачной физиономией своего напарника.
– Харви. – Он попытался изобразить улыбку, но вышло как всегда: болезненно и немного умоляюще.
– Не знал, что ты любитель подобных развлечений, – осклабился Буллок.
Джим решил, что лучшая защита – нападение.
– Ну а ты что здесь забыл? – спросил он.
Харви сейчас же перестал ухмыляться и как-то погрустнел.
– У нас выходной. Где хочу, там и гуляю, – пробурчал он.
– То же самое, – пожал плечами Джим. – Неужели у тебя нашлась кавалерша, которую надо водить в театр, вместо того, чтобы оставлять ей мелочь на тумбочке?
– Пошел ты. Я, может, ценю высокое искусство. Я, может, в душе романтик.
Джим улыбнулся.
– Ну а ты здесь с кем?
Джим прикинул варианты ответов. Безопасного не было.
– Я здесь по делу. Проверял кое-что, – выдавил он.
Ну, отчасти это было правдой.
– И как? Напроверялся? Она хоть симпатичная? Потому что пьеса полный отстой.
Джим мимикой изобразил «да сойдет».
– Познакомишь?
От необходимости вновь изворачиваться с ответом Джима спас звонкий знакомый голос.
– Детектив Буллок, я…
Эдвард Нигма бросил взгляд на собеседника Харви и осекся.
– Купил, – тихо закончил он, – протягивая Харви бумажный пакет из ближайшей закусочной.
Харви вырвал пакет из его рук и зло уставился в ответ, словно пытаясь взглядом заставить Нигму исчезнуть.
– Привет, Эд. – Джим ничего не мог поделать: гаденькая ухмылка сама собой расцвела на его лице. – Не знал, что ты любишь проводить вечера подобным образом.
– Каким это таким? – набычился Харви, угрожающе нависнув над Джимом. – На что это ты намекаешь?
– Спокойно, приятель. У всех нас есть свои секреты.
– И какой же твой? – огрызнулся Харви. На его щеках появился румянец.
Джим ответил красноречивым взглядом.
– Хочешь сказать… – протянул Буллок, оглядываясь на огромные резные двери за их спинами, – Что ты… Ну нет. Не может быть.
– Почему не может? – немного обиделся Джим.
Харви ткнул пальцем в сторону Эда, с интересом наблюдающего за ходом разговора.
– Этот пацан хотя бы на нашей стороне.
– Ну а тот…Тот на моей стороне.
– Я так и знал! Я подозревал! Я должен это видеть, – толкнув Джима плечом, Харви уверенно направился к холлу. Джим почти бегом проследовал за ним. Следом внутрь зашел Эд. Выражение вежливого недоумения никак не сходило с его лица.
Продемонстрировав полицейский значок, Харви и Нигма освободили себе соседние места на тому же ряду, где сидели Джим и Освальд. Харви зло зашуршал пакетом. Освальд, побледнев, вцепился в Джима. Со своего места Харви буравил его тяжелым взглядом, но на счастье молодого человека, как только Буллок открыл рот, чтобы разразиться гневной тирадой, в зале погас свет, и актеры вышли на сцену.
–Все в порядке, – шепнул Джим, когда Освальд еще сильнее отодвинулся от Нигмы, устроившегося по левую руку.
– Но они знают, – испуганно выдохнул Освальд.
– Пусть знают. Все и друг о друге. – Джим уверенно взял Освальда за руку. – Давай смотреть пьесу. Зря пришли, что ли?
Освальд немного расслабился и, пробуя границы личного пространства на прочность, вновь опустил голову на плечо Джима. Нигма немного понаблюдал за ними и, придвинувшись к Буллоку, последовал продемонстрированному примеру. Прошло не больше минуты.
– Сядь ровно, – хором зашипели Гордон и Буллок, и сконфуженные парни отпрянули назад. Переглянулись. И синхронно закатили глаза.
@темы: слэш, gotham, фанфик, Не спать на работе!(с), пришло бревно, брачные игры пингвинов
освальд/джим, альфред. на фразу "Но что мне сказать мастеру Брюсу?"
да! это те слова!
Это прекрасно! обе зарисовки хдддд
Спустя пару минут Джеймс отметил про себя, что Альфред впервые ошибся в своем предположении.
трогательный Освальд
спасибо!!
Очень здорово, спасибо большое)
Нашла вас по фикбуку)
Зы. Немного не в тему. Может быть вы знаете, есть ли в англофандоме что-нибудь прекрасное?
Особенно умилил Харви-в-душе-романтик)
И Освальд со своими схемами в голове - так и вижу, как он вечер планировал
В общем, мне очень понравилось) спасибо!